Gong xi fa cai

Menjelang taun baru anjing, apalagi yang diajarin di kursus cina kl bukan kata2 ucapan selamat…

sheng dan kuai le = selamat natal
wan shi ru yi = all the best
sheng ti jian kang = semoga sehat terus
gong xi fa cai = ….

gue pun dengan sok taunya langsung angkat tangan….

“selamat taun baru!!”

SALAH!

xin nian kuai le = selamat taun baru…

lho kok??? kl gitu gong xi fa cai artinya apa dong?

gong xi fa cai = semoga banyak duit

terdengar materialistis? sekilas iya sih…tp setelah dipikir2, terjemahan yang lebih tepat “murah rejeki” kali ya…tp bo, tetep aja agak2 gimanaaaa gitu…banyak rejeki, banyak duit, apa bedanya?? duit mungkin bikin tenang, tp nggak bikin senang…mulai skr, gue nggak ngedoain murah rejeki lagi deh, tp gue doain semoga kalian semua bahagia…itu yang penting kan?